PRODUCTION King Lear [Lier wang]
Data Type:review
Author:Wu, Qing-ping
Title:Review of King Lear [Jiuxi lunxi tan Lier wang]
Source:United Daily News [Lianhe bao]
Place:Taipei
Date:1968/3/9
Language:Chinese
Abstract:Reviewing King Lear, the author praises its set design and actors' performance.

《李爾王》是莎士比亞作品中最難表現的一部,它有眾多的場景,各具強烈個性甚至反常心理的特殊人物,複雜而深入的內在意念。除此之外還有作者盛名和數百年演出傳統所構成的精神威脅,使一般導演不敢輕易嚐試。但是王生善教授不畏艱難,毅然率領一批文化學院戲劇系的同學,將這一部世界名劇搬上了舞台。

聶光炎先生設計了一套富有機動性,打破時空限制的舞台裝置。王教授按照各場不同情調,把他的人物安排在層次不同的幾何形平台上予以個別加強。第一幕第一場分土,李爾王從正中王座走下來以後,他就不再有機會上去。這種安排象徵著李爾王在地位上和精神境界的下降。第三幕第二場在閃電、劈雷、風雨交加的夜晚,精神接近崩潰的李爾,在最高層平台向上蒼悲號,自然的風暴與他內心的風暴呼應。是李爾身受的巨大痛苦將他提高到全台最高演區,也唯有孤立的高台最能表現李爾的被棄無助。為了把握住全劇莊嚴而有尖銳衝突的特殊氣氛,王教授在演員上下場的行進路線上,也下過一番構圖設計的工夫。自始至終都保持著尖銳的稜角或嚴冷的直線。

至於演員方面,飾李爾王的孫鵬萬,能夠在激動、瘋狂和悲哀的場面中,適度而自然的調整聲調和表情,是一個具有表演天賦的優秀演員。飾貢納梨的陳小玲是第二次公中的「新」人。她在劇中的演出很成功,尤其聲調和姿態能充份表現出陰險狠毒面又高傲的人物個性。飾哀德蒙的葛學讓,吐字清晰,表情細膩,外型也很適合他所飾演的外表英俊忠厚、內心邪惡奸詐的反派人物。其他重要演員如汪淑華(飾二女瑞干),王允昆(飾三女考地利亞)等,均有相當精彩的演出。

當然,《李爾王》一劇因受物質和人力條件的限制,在演出上不能說毫無缺點。但是假若觀眾親眼看到導演和全體演職員為了把屬於少數人的高貴藝術品帶給大眾,付出多少精神和時間,這些缺點就會變得不重要了。每一位愛好戲劇的朋友都會不吝惜地給他們以熱誠的鼓勵和支持。