PRODUCTION King Lear [Lier wang]
Data Type:news
Title:King Lear Well Received [Lierwang lianri yanchu pohuo gefang haoping]
Source:Chinese News [Huaxia dao bao]
Place:Taipei
Date:1974/4/10
Language:Chinese
Abstract:A report about the audience's warm reception of King Lear. The article also including some backstage stories.

今晚終場後將於明推出《不了緣》

莎士比亞的名劇,在應屆戲劇系畢業同學演出下,又在舞台上活現了。

經過五天的演出,《李爾王》獲得各界好評,將於今晚最後一場的演出後,結束華岡藝展打頭陣的戲。緊接著《李爾王》之後,戲劇系將推出《不了緣》。仍在南海路國立藝術館演出。

飾演李爾王的戲四傅維德,揣摩著這個角色的悲劇精神,終於能在舞台上掌握了這個老人的心理變化。

弄臣「傻瓜」一角由康璽扮演,這是一個甘草角色,由他演,引起了不少觀眾的笑聲,有一位小妹妹看完《李》劇後就曾表示,她最喜歡的角色是傻瓜。

演肯特的忠心,大公主的虛偽和貪婪,二公主的吝嗇和刻薄,三公主的坦白與格勞斯特子爵的忠厚,這些角色都很適切的表現了《李》劇裏流動的人性,以及所表達的親子關係的主題意識。

《李爾王》演出花絮

跑龍套自許為王 背台詞準備求婚

△戲四的西洋文化史老師在演出中到後台慰問,結果看到同學們那麼緊張,又悄悄的退了出來。

△每晚演出後,演員們聚在一起吃點心,一邊檢討當天的演出,有位演員忽然說:「嘿!不是蓋的!咱也是一王。」什麼王?「龍套王」,咳,你瞧瞧!

△有一位觀眾,看完戲不停的背著一句台詞:「陛下,我和您沒有粧奩的女兒三生緣訂。」據說這也是他準備求婚的「術語」。

華岡藝展第二炮將由劇三同學演出國語劇《不了緣》訂十一日綵排,十二日招待各界,十三日起正式演出,本校同學可享買一張票兩個座位的優待。