PRODUCTION King Lear [Lier zai ci]
Data Type:production background
Author:Wu, Hsing-kuo
Title:Artistic Director's Notes
Source:King Lear Premiere Program
Place:Taipei
Publisher:Contemporary Legend Theatre [Dangdai chuanqi juchang]
Date:2001/7
Language:Chinese
Abstract:Wu expresses his gratitude to the supporters of the Contemporary Legend Theatre (CLT), including friends in artistic circles, government agencies, non-governmental organizations, the CLT’s founding members and the crew of King Lear. Due to practical concerns at the troupe's regrouping phase, Wu could only manage a solo performance, but he will not give up on making large-scale productions.
從去年 11 月 15 日當代傳奇劇場宣佈復出的那一天起,我就經常心情激動地在人前落下淚來。這和李爾王的性格-「我情願讓心碎成萬片,也不願留下一滴淚下」。確實是兩相矛盾的心情。在我最痛苦的時候,幾乎是把自己關在牢籠裡面,拒人於千里之外,而當我猶豫要不要走出來時,我打了兩通重要的電話:吳靜吉博士與林懷民老師這兩位亦師亦友又像兄長的藝術前輩,在我的心中佔有深遠的影響力。早期,林懷民老師的啟蒙教誨和吳靜吉博士長年的拉拔扶持,使我能堅定地站在舞台上,一步一步走出自己的道路。

兩年的自閉之後,去年宣佈復出時,得到來自四面八方的關懷,包括:像母親一樣關心劇團成長的申學庸老師、一直在觀念和藝術哲理上給予許多智慧啟發的鍾明德教授、戲劇界的先進,李行、貢敏、王安祈不時給予精神鼓勵,還有關心的好朋友:林愷、洪麗芬和前巴黎文化中心的邱大環主任熱情地為當代加油打氣,這一切都令我感動莫名。

文建會陳郁秀主委,在百忙中匆匆趕到復出記者會會場為劇團帶來祝福和期許,今年五月間,當代傳奇很快地再披戰甲前往「歐洲文化之都藝術節」演出。若不是倚仗文建會及巴黎文化中心大力協助,當代也不可能在如此短暫的時間重回國際舞台。

承受這一切的關愛,再令我感到羞愧,也因此令我更感到壓力和戰戰兢兢。五月的荷蘭公演,我一直告訴團員:「資源得來不易啊!大家卯足勁拼了吧!」結果,卻害得一位可愛的小兵,居然因過度緊張,在舞台上昏了過去。

團員在這十五年來與我的相知相隨,在當代的劇碼裏,魏海敏永遠是雍容華貴的皇后,馬寶山是共同馳騁疆場的兄弟,王冠強是耿介的忠義良將,劉復學堅守十五年的更夫崗位,李小平帶著小兵攻無不克,戰無不摧。指揮樂團的廖錦麟及敲著優美揚琴的鍾泉波───。這群人共同生活在另一個空間,手牽手打造了自己的城邦,這個城邦,不曾被摧毀過,這些角色的靈魂常駐其中。

《李爾在此》以獨角戲方式演出,一部分是迫於現實,在起步維艱的階段實無經援完成大型創作。但如同亞里安.莫努虛金的期望,一個大型的李爾王戲劇版本仍會出現,我不放棄這樣的想法。

歷經了三、四年,到處申請卻得不到場地奧援的日子,辜懷群老師非常豪氣地應允我:「興國,你作戲,我給你新舞台」!《李爾在此》的創作動力背後有中國信託文教基金會和新舞台的大力推動,才能如期於今年推出。而我那一大群才華洋溢的好友-甫得到奧斯卡金像獎的服裝設計葉錦添,半夜也可以把他從被窩挖起來工作的張鶴金,遠從新加坡來台襄助的王志強,同心協力的舞台技術總監李俊餘和聚光的夥伴們、還有謝春德、蔡德茂、張治倫及新加入的年輕音樂家李奕青、莊步超、陳敬宗、林秋岑、黎翰江、葉俊銘以及不厭其煩親手為我製作修改戲服的許淑貞、製作經理柯良璋以及一群辛勤工作的行政人員冠伶、浩之、文靜、秋霞、珈文還有義工同學們。為了我一人演戲,卻辛苦了這麼多人,這真是始料未及,在此致上深深的謝意。

感謝立亨這半年來,對劇團的發展建言和國際推廣。另外,感激國家文化藝術基金會、台北市文化局多年來對當代傳奇劇場創作與國際交流之贊助,以及國光劇團和戲專劇團不時的支援協助。

《李爾在此》也感謝嘉義市文化局、花蓮縣文化局、台中縣文化局、新竹市文化局、彰化縣文化局的 [原文闕漏]