PRODUCTION The Tempest [Baofengyu]
Data Type:news
Author:Ji, Hui-ling
Title:Tsui Hark's Stage Debut The Tempest [Xu Ke wutai shoubuqu xianqi Baofengyu ]
Source:Min Sheng Daily [Min sheng bao]
Place:Taipei
Date:2004/8/6
Language:Chinese
Abstract:Hong Kong film director Tsui Hark will direct The Tempest, one of the most magical romance plays by Shakespeare, with Wu Hsing-kuo's Contemporary Legend Theatre. It will be Tsui’s first stage piece.

香港電影導演徐克加入吳興國「當代傳奇劇場」,並挑選莎士比亞最具魔幻浪漫趣味作品《暴風雨》合作,徐克昨談起這次「舞台首部曲」,相當謙遜地說,既不會是「武俠風」,也不會是「魔戒風」,「應該建立一個自己的風格」。不過,觀眾對電影手法如何融入這齣帶有魔法故事的戲仍備感興趣,徐克雖堅不露口風,最後仍表示,故事主人翁、吳興國飾演的米蘭公爵,也就是魔法師,會有件魔法衣,「這件大法衣該多大,暗藏什麼道具,將牽動舞台空氣變化與視覺效果」。

《暴風雨》是當代傳奇繼《慾望城國》、《王子復仇記》、《李爾在此》之後,再次改編莎士比亞劇作。吳興國四、五月間即宣佈委請徐克執導此劇,昨天,徐克親自抵台亮相。徐克說,他一向喜愛京劇,對京劇藝術相當尊崇,但「吳興國的京劇」拉近人們距離,更讓他感到是「當代京劇」,「吳老師是我的偶像」;每次看到吳興國演出「都得到很大的啟發」,散戲聊天、宵夜,談京劇未來。沒想到,這種「把頭探進去」的動作被吳興國拉進來參與,他有點意外,也驚喜,現在最期望的是,把想法灌注戲裡,「讓自己與觀眾都有驚喜感」。

徐克說,電影是平面藝術,舞台是立體空間,電影可以創造焦點,舞台卻是觀眾自由選擇焦點,種種不同,「都在學習、摸索」。他提供很多轉場、舞台效果、場景意見,不過最終仍要看舞台能否支援,以及京劇動作能提供多少可能。徐克一直用「京劇」、「我們做的是京劇」稱呼此次合作,他說,不必用武俠片或電影《魔戒》的類型風格來想像此劇,「京劇仍應維持本身獨特性」;即使魔法大戰,「也要從京劇手法裡去研究,有何表演方式」,所以這整齣戲「要從京劇角度來看」。不過,吳興國仍補充說,既然找了徐導演,「用想像的,絕對有電影感」。

《暴風雨》是莎士比亞流傳在世最後一部作品,電影、舞台劇、各國譯本演出紀錄甚多。徐克說,他看過彼得‧格林那威的電影版,「那是另類想像的風格」。對被拿來張藝謀近年投身歌劇相比,則說「完全不同的事」,不會有任何壓力。目前他只想趕緊排戲,「解決舞台上的問題」。