PRODUCTION The Tempest [Baofengyu]
Data Type:news
Title:Tsui Hark's Shakespearean Debut, The Tempest in Jingju [Xu Ke zhidao jingju Baofengyu shoudu crossover Shashibiya]
Source:Douban Forum, originally published in Mingpao [Mingbao]
Place:Hong Kong
Date:2008/9/5
Language:Chinese
Abstract:The 4th New Vision Arts Festival features Shakespeare's The Tempest presented by the Contemporary Legend Theatre from Taiwan and directed by film director Tsui Hark, who has confessed that he knows nothing about Shakespeare, jingju, or stage drama.

不識京劇舞台劇莎翁 只識吳興國

徐克執導的電影大家都看過,但徐克執導的京劇你又看過沒有?兩年一度的新視野藝術節今年踏入第 4 屆,其中一個焦點節目,就是由徐克執導、台灣當代傳奇劇場演出的莎劇《暴風雨》(The Tempest)。過去曾以獨特方式演出莎劇的台灣當代傳奇劇場,今次將《暴風雨》改編成京劇,邀得徐克執導和奧斯卡最佳美指葉錦添出任舞台及服裝設計,但徐克坦言,自己對莎翁和京劇,其實毫無認識!

台灣當代傳奇劇場曾多次將莎士比亞名劇改編成京劇。劇場藝術總監吳興國 03 年就邀請徐克執導《暴風雨》,但為何選中《暴風雨》?「當時我拿到撥款,第一個想法是哪一齣劇適合徐克,讓他發揮自己的長處。」而《暴風雨》作為莎翁最後一個劇本,吳認為是對方的嶺峰之作,「思考的是資本主義和殖民地原住民的對立,很像現時的台灣」。

吳興國說,徐克每次看完他改編的演出,宵夜時都會以電影角度評論,指演出場景不夠豐富,「但事實上那些只有在電影中靠剪接才做得到!」吳興國無透露今次演出會否出現徐克最擅長的吊威吔和飛簷走壁,只說徐克的意見非常多,「每次討論完一個角色後,徐克第二天便畫出 30 多個造型」。

與葉錦添聯手製作

徐克表示,當時一口就答應吳的邀請,但當時還未想清楚自己是否熟悉京劇和莎翁作品,「我對京劇、莎士比亞和舞台劇都完全無認識,我最熟悉的只有吳興國!」他表示,由於完全不懂到執導舞台劇,幸獲葉錦添之助,創作過程有很多啟發,「雖然我不明白舞台處理空間的特點,但我盡量以拍電影的想法提出問題,希望會有啟發性的答案」。