PRODUCTION Prénom: Lear [Mingjiao Lier]
Data Type:production background
Title:Let's Give It a Try [Women yitong zouzoukan]
Source:Prénom: Lear Performance Program
Place:Taipei
Publisher:Dada Theatre [Dada jutuan]
Date:2012/12/7
Language:Chinese
Abstract:The production is an experimental one that accommodates tradition, creation and differences across boundaries separating East and West and distinct performance systems.

一切作品,對紀德而言,都是一份了解自己,詮釋自己的企圖。他勇於讓自己的經驗和情感去歷險,為了認識自己,他與他善良的心爭辯不休。

──詹宏志(《紀德日記》 遠景 1981)

家庭

家庭是每個人的根,是這一世的生命起源之所在。無論我們喜不喜歡,接不接受,都會不自覺地在家庭中的愛恨情仇糾葛、關係位階中,形成各種內在制約的模式。家庭是社會的最小單位,家人之間是參與社會前暖身進場的最早夥伴,第一種人際關係。這些將延續在我們的人生當中造成種種正面或負面的影響。

而在這個島上,駭人聽聞的事件層出不窮,還不經人們驚呼與思考就像風一樣地過去,另一個很快來到繼以代之。子女不孝將老邁父母丟棄不管,或為了財產而奉養,得到遺產就隨其生死等等,上自企業家庭,下至一般百姓,更是經常上演,媒體很多報導,一般聽聞也很尋常,就會想到李爾王的經歷,而偏執才是關鍵,以李爾王的偏執個性所帶來的盲目毀滅,關照當代家庭倫理與情感關係,遂成這齣戲潛藏的主題。

世界劇場形式的實驗

生命的探索、人性處於困境時所呈現的種種面向,是我創作的永恆母題。中國傳統劇場與歐陸劇場之內涵與美學形式,對我個人而言是同等的豐富與重要。它們很自然地在我的想像與創作中並存著。

嘗試以當代劇場的總體性觀念與複性調度,集合莎劇表演之特色、中國戲曲形式、歌劇美聲,音樂劇流行旋律,以及日常動作的延展等豐富語彙,在各劇種元素之間尋找實驗性,再從它們彼此的轉化與接合上的限制走出來,如冒險般一步步地嘗試著一個差異與涵融共存的表現手法、一個集歌、舞、戲、視覺於一身的表演藝術。於是我們會看到在舞台上有:扮裝、反串、誤讀、丑謔、吟唱、敘事、戲中戲、歌隊、疏離、舞蹈、唱念作表、悲劇行動、簡約空間、寫意感、後設情境、劇場假定性等等交錯、混淆新舊,以少為多的手法與技巧。

這不是第一次,我試圖結合不同領域的表演者於一個創作中,以及栽植戲曲簡約而富深意與複雜的表演,以及舞台程式於現代劇場的調度中,使之形式不同視聽線條、不同的文化感受的新綜合形式。這次更開始嘗試以「世界劇場」的融合互滲的風格特色來處理呈現的問題。

「世界劇場」是我暫且仿用「世界音樂」此一專詞,該詞直接地說明了不同音樂與其所屬的文化的差異性,讓音樂/音樂人跨越界線在一起,而產生了差異與涵融共存的特性。我希望在戲劇的表現手法上有著同樣的質地與精神,在傳統與原創之融合上繼續實驗。

好的徵兆

為了詮釋新主題、掌握不熟悉的演出脈絡、建立人物多重形象,勉力習慣說說唱唱、出入虛實的表演形式,演員們翻開自身行囊,溝通、尋找、丟掉、重來…而時間那麼的有限。我由衷的感謝他們,特別感謝朱克榮老師跨界相挺,成就美事。感謝我的助理們,不只照顧戲的需要,也照顧著我,這是只有劇場裏才有的難得。感謝各個面向的設計們,應是有緣千里,特別感謝安徽的始終支持。感謝所有參與製作的朋友們所投注的心力。如此有幸我們一同完成達達劇團的第一齣實驗劇。這絕對是個好的徵兆。