PRODUCTION Bond [Yue/Shu]
Data Type:production background
Author:Wei, Kuo-tai
Title:Bond: The First Bangzi Contract Shakespeare Has Signed in Taiwan [Yue/Shu Shashibiya zai Taiwan suo qianding de diyige Yuju hetong]
Source:Bond Performance Program
Place:Kaohsiung
Publisher:Taiwan Bangzi Company [Taiwan Yujutuan]
Date:2009/11/28
Language:Chinese
Abstract:The artistic director details Bond's origin and the production process.

兩年前,一向支持關心豫劇的陳芳教授,在一個長輩的生日會場向我提議:「貴團是否有興趣改編莎劇?」當時我一聽,內心是極為心動的;這也勾起我十年前的回憶:那時我們非常渴望製作一齣西方題材的豫劇,經常流連於書店,買了不少莎劇的書來研讀。後來因緣際會認識了四川名劇作家魏明倫先生並合作,2000 年搬演了他的《中國公主杜蘭朵》。

在當時,或許有行銷策略的考量:移植現成的一齣好戲,成功率高、又能趕上張藝謀的《杜蘭朵》歌劇風。而事實證明這個策略是成功的!豫劇版《杜蘭朵》開創了本團年輕觀眾最多、媒體報導最多、演出足跡最廣的三項新紀錄。《杜蘭朵》走遍國內大小劇場、各級校園,也遠赴大陸河南、北京,直到現在,它仍是經常搬演的經典劇目。

十年前的「東西跨界」選了普契尼,十年後,我們再度選擇了莎士比亞。

陳芳教授的提議之後,沒多久我們就主動與她聯繫,請她與臺灣莎劇權威彭鏡禧教授來負責改編。《威尼斯商人》是莎士比亞頗受歡迎的一齣經典劇碼,我們對於「忠實呈現原著的精義」都有共識,也將之定名為豫莎劇《約/束》。

主創群經過多次研討,確立了耿玉卿、呂柏伸、林恆正…等藝術家的確能共同來打造本劇。最難得的是文本編寫得細膩、生動,讓我們第一時間鎖定要合作的音樂設計耿玉卿老師極為讚賞。

此外,本劇的靈魂人物夏洛,係由豫劇皇后王海玲飾演。她過去什麼行當都演,非常全面,但今天她要挑戰的是一個混合行當的角色,必須在這一場戲裡呈現既是老生、也是淨行又是丑行,而三者都不是她的主行當。呂導演深信:這難不倒她!王海玲就是王海玲,她以一貫的態度,先沈澱、歸零、再以最強烈企圖心全力以赴。

今年九月,在彭鏡禧教授帶領下的學者團,以及本團一同應邀前往莎劇的故鄉倫敦,參加英國第四屆莎士比亞雙年會,在不同國籍、不同文化背景的莎劇學者專家面前,展現豫莎劇的成果,果真驚豔全場,佳評如潮,給了本團很大的肯定與信心。

《約/束》集合了學界、戲劇界及豫劇團共同打造雙贏的局面,是一項美妙、獨特的結合,套一句陳芳教授的話:《約/束》可以說是莎士比亞在臺灣所簽訂的第一個豫劇合同。我們很榮幸,能在臺灣的觀眾朋友面前,成功兌現這份精彩的藝術合同。