PRODUCTION Othello [Zhenfeng duijue]
Data Type:production background
Author:Chin, Ping-Ping
Title:Costume Designer's Notes: Constructing the Visual Imagery of Giorgio de Chirico [Gonggou Jilike de shijue yixiang]
Source:Othello Performance Program
Publisher:Godot Theatre Company [Guotuo juchang]
Date:2008/8
Pages:12
Language:Chinese
Abstract:Inspired by the paintings of Giorgio de Chirico and modeled on early 19th-century dress, the costume design is both classic and modern. “Jealousy” and “skin color” are two major themes of this play and costumes and makeup can help actors shape their characters.
 第一次設計會議導演提出了基里柯的繪畫作為討論的基調,也提到服裝造型的概念,他希望具有西方古典服裝與現代時裝的元素並存,奧賽羅與伊阿苟兩個角色在膚色上是黑與白對比等等。和舞台設計討論了幾次,最後決定用十九世紀初期的服裝為思考的基礎,一方面是較為修長型的線條,協調於舞台大量柱體的線條,以及燈光設計乾淨的光影,讓舞台、服裝、燈光三者共構基里柯畫中的視覺意象。一方面是對於調整演員身形建構角色個性上也極為合宜。

八月初《針鋒對決》的兩位主角金士傑與李立群的第一次試妝過程在媒體上公開,第二天有朋友就問我:「李立群他長的挺好、演得又好,你把他弄成黑人,沒必要吧?金士傑也不需要化妝啊!」。的確,我完全同意他們很棒,但是奧賽羅是個驍勇善戰的摩爾人(有色人種),在威尼斯一個全部白人為中心的世界中,因為他的戰功得到將軍的位置,因為他的英武娶到貴族之女─美麗的苔絲狄蒙娜。如果不是因為膚色,也苔絲狄蒙娜的父親可能不會反對這樁婚事,伊阿苟可能不會如此忌妒,在戲一開始莎士比亞就寫著:

羅德列哥:「你告訴過我,你恨透了奧賽羅,那個該死的黑鬼!」
伊阿苟:「…這個城裡的三個大佬親自向他推薦我作他的副將,…他選中了誰啊?一個叫凱西歐的小混混,…如今我只能在這位黑奴將軍的麾下當一個掌旗官,…」


戲的結尾莎士比亞用奧賽羅說的結語:
奧賽羅:「我是一個用情太深,又不懂得愛的人;一個不容易忌妒的人,可是被扇動,就會糊塗到極點,…有一次,我在敘利亞,看到一個土耳其人毆打我們的百姓,毀謗我們的國家,那時候我一把抓住那傢伙的咽喉,就這樣把他殺了。」


奧賽羅死前說威尼斯是他的國家,外族的土耳其人毀謗了威尼斯,奧賽羅殺了這個土耳其人,然而,奧賽羅被威尼斯人同等的認同嗎?

嫉妒與膚色是這個故事的重點,服裝與造型是輔助演員們完成角色建構的元素之一。如何支持而不干擾角色與觀眾的溝通,如何讓角色跨越大家印象熟悉的演員,完成整個戲的氛圍與詮釋才是重點。

整個工作的過程中,我遇到不少戲劇服裝製作環境不成熟的困難,但是十分幸運地一直都有著各種助力,感謝服裝工作團隊的每一位同伴。同時,我也衷心的佩服這些演員們,所有的工作期間,不論試化妝、試服裝、吃飯、交通與等待的時間,我聽到演員們的對話全都是不斷的對台詞,彼此討論著表演與傳導詩意文辭口語化的表達節奏。莎劇是劇場重要的課題之一,希望今晚的觀眾靜下心來,聆聽與觀賞我們用心的呈現。